본문 바로가기

삶의흔적/글쓰기

The Lake Isle of Innisfree / 이니스프리 섬으로

 

 

The Lake Isle of Innisfree

- Yeats -

I will arise and go now, and go to Innisfree,

And a small cabin build there, of clay and wattles made:

Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee,

And live alone in the bee-loud glade. 

And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,

Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;

There midnight's all a glimmer, and noon a purple glow,

And evening full of linnet's wings.

I will arise and go now, for always night and day

I hear lake water lapping with low sounds by the shore;

While I stand on the roadway, or on the pavements gray,

I hear it in the deep heart's core.

 

 


 

 이니스프리 섬으로

나는 가리라, 곧 가리라 이니스프리 섬으로,

거기 진흙과 풀잎으로 조그만 오막 짓고

아홉 이랑 콩밭 일구며 꿀벌 통 하나 두고

벌떼 잉잉거리는 숲 속에 내 홀로 살리.

 

그러면 내 마음 저으기 가라앉으리.

아침 안개 저녁 귀뚜라미 소리에 평화는 찾아 오고

밤 깊어 어스름 달, 한 낮에 푸른 그늘

해 지면 수 없는 새떼 날아 와 우짖으리.

자나 깨나 기슭을 치는,저 나직한 물결 소리.

내 길을 가나 해 저문 거리에서나

아-가슴 속 깊은 곳에

사무쳐 들리누나.