Nella fantasia io vedo un mondo giusto,(넬라 판타지아 요 베도 운 몬도 주스또)
나는 환상속에서 모두들
Li tutti vivono in pace e in onestà.(리 뚜띠 비보노 인 빠체 인 오네스따)
정직하고 평화롭게 사는 세상을 봅니다.
Io sogno d'anime che sono sempre libere,(로 소뇨 다니메 께 쏘노 쎔쁘레 리베레)
나는 떠다니는 구름처럼
Come le nuvole che volano,(꼼메 레 누볼레 께 볼라노)
항상 자유로운 영혼으 꿈꿉니다.
Pien' d'umanità in fondo all'anima.(삐엔 두마니따 인 폰도 (알)라니마 )
깊은 곳까지 박애로 충만한 영혼을,,,
Nella fantasia io vedo un mondo chiaro,(넬라 판타지아 요 페도 운 문도 끼아로)
나는 환상속에서 밤조차도
Li anche la notte è meno oscura.(리 앙케 라 노떼 에 메노 오스쿠라)
어둡지 않은 밝은 세상을 봅니다
Io sogno d'anime che sono sempre libere,(로 소뇨 다니메 께 소뇨 쎔쁘레 리베레)
나는 저 떠다니는 구름처럼
Come le nuvole che volano.(꼼메 레 누볼레 께 볼라노)
항상 자유로운 영혼을 꿈을 꿉니다.
Pien' d'umanità in fondo all'anima.(삐엔 두마니따 인 폰도 라니마)
영혼 깊은 곳까지 박애로 충만한 영혼을...
Nella fantasia esiste un vento caldo,(넬라 판타지아 이시스테 운 벤또 깔도)
환상에서는 친구처럼 편안하고
Che soffia sulle città, come amico.(께 소피아 술레 치따 꼼메 아미꼬)
따듯한 바람이 불어옵니다.
Io sogno d'anime che sono sempre libere,(로 소뇨 다니메 께 소노 셈쁘레 리베레)
나는 저 떠다니는 구름처럼
Come le nuvole che volano,(꼼메 레 누볼레 께 볼라노)
항상 자유로운 영혼을 꿈꿉니다.
Pien' d'umanità in fondo all'anima.(삐엔 두마니따 인 폰도 라니마)
영혼 깊은 곳까지 박애로 충만한 영혼을....
DIVA
'여신'이란 뜻의 이탈리아어로 오페라에서는 보통 최고 인기를 누리는 소프라노 가수, 특히 천부적 자질이 풍부한 여가수를 가리킨다. 최근에 대중가요계에서도 최고의 여자가수를 일컬을 때 '디바'라 한다.